Olasz nyelv Angol nyelv Magyar nyelv

Translation, Interpreting, Real Estate Consulting, Preparation of Tenders, Market Research, Bookkeeping, Investment and Management Consultancy

De Maio Inc.
H-1091 Budapest, Üllői street 21.
Tel: + 36 1 299-7078, Fax: + 36 1 299-7079

Developments with the help of EU financing, grants available in 2009

2009-01-13

Date and time: Thursday, 29 January 2009, 9:00 (registration from 8:30) Venue: Corinthia Grand Hotel Royal (1073 Budapest, Erzsébet krt. 43-49.)

more >>>

EU leaders urge financial transparency

2008-02-04

LONDON, England (AP) -- Presenting a united front after meeting to discuss how to stabilize international financial markets, European leaders said Tuesday there is a pressing need for more...

more >>>
Ask for out quotation

Interpreting

Simultaneous, passive and accompanying interpretation in Hungarian, English, Italian, French and Spanish.

Each of our qualified interpreters has language skills of high level, lost of experience in the respective professional fields and an interpreter certificate. Our office provides simultaneous, passive and accompanying interpretation in many fields in Hungarian, English, Italian, French and Spanish and on a further wide range of language pairs.

 

The prices are subject to our agreement in the case of a specific work.


Simultaneous interpretation:

Simultaneous interpretation is generally applied at multilingual conferences, international professional events, presentations and trainings. The interpreter translates the continuously heard text to the audience simultaneously. If there are many people in the audience, the interpreter uses special interpreter equipment. The interpreter is generally sitting in a closed cubicle, listening to the speech of the lecturer through earphones and saying the translation into a microphone. This mode of interpretation facilitates that people understanding different languages could hear the texts almost simultaneously with the original text in the language understood by them. If requested, we can provide technical equipment (interpreter cubicle, earphones) as well.

 

Passive (recurrent) interpretation:

Passive interpretation is generally applied at conferences, events and exhibitions. With regard to the nature of the dialogue, the passive interpretation consisting of short phases is the most efficient at negotiations and meetings. The interpreter listens to the text to be interpreted and forwards it to the audience in previously agreed conceptual units.

 

Accompanying interpretation:

In the case of accompanying interpretation, the interpreter accompanies the smaller or bigger group not understanding the language of the country to various places. The interpretation is performed in a more relaxed, friendly atmosphere. We often combine this form with the passive interpretation, e.g. if a foreign delegation takes a visit linked with business negotiations.

 

For the sake of the successful interpretation, we kindly ask you:

  • To provide us with sufficient support material for the interpreter’s proper preparation: information on the corporation and its business activity in the form of leaflets and web references. The collection of terminologies provided in the particular languages and/or the list of the eventual abbreviations may help with the learning of the relevant expressions.
  • To inform us how the location of the interpretation can be approached, furthermore of the parking facilities, the exact address and the name of the area serving as the location of the event.
  • To inform us how many persons will be present and whether any equipment (e.g. interpreter cubicle, earphones and/or microphones) will be necessary.
  • To assure that, in the case of passive interpretation, the lecturer will make pauses so that the interpreter could translate.

 

We are also waiting for your order. Thank you!